?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry





Я не любитель вспоминать о каких-то, скажем так, интимных сторонах своей жизни, но так и быть, расскажу, тем более что вчера один знакомый друг принес пару килограммов севанской форели, пробудившей эти мои воспоминания.

Вы слушайте, а я по ходу, в скобочках, распишу, как приготовить форель на решетке в духовке, так сказать, а ля гриль. Таким образом, мы, как говорится, убьем двух зайцев: и рыбку запечем, и историю послушаем.

(форельку выпотрошить, а вот чешую можно не снимать, мы ее после приготовления сдернем вместе с кожей и выбросим; она - кожа - толстая и малосъедобная)

 

Ну так вот. Где-то после четвертого курса я отправился на практику в многотиражную газету, которая обслуживала громадную всесоюзную стройку в предгорьях Киргизии. Там возводили плотину ГЭС на горной реке. Про саму многотиражку рассказывать нечего, поскольку подобного рода газетенки больше смахивали на боевой листок, а вот редакция была любопытной.

Базировалась она в одной комнатушке Управления строительством и состояла из редактора – пожилого, толстого и очень смешного еврея по имени Арон Моисеевич, и сотрудницы, которую просто звали Шурка. Было ей в ту пору около тридцати, и журналисткой, как я убедился позже, она была от бога. Карьера же не сложилась из-за мужа, который за что-то сел, а остаток срока отрабатывал здесь же, на «химии». В пустом, как поверхность кепки (ни деревца, ни кустика) поселке строителей для «химиков» были отведены отдельные бараки.

(теперь каждую форельку надрезаем ножом поперек с обеих сторон – это позволит мясу лучше впитать маринад). 




Но меня, собственно, прошлая жизнь Шурки мало волновала, хотя теперь, оглядываясь на прожитые годы, замечу: мне невероятно везло на женщин, которые были старше меня. Так сложилось, что каждая из них по-своему, но оставила во мне какую-то собственную частичку.

Шурка заинтересовала меня… понятно, с какой стороны. Мало того, что она была, я бы сказал, трагически красивой женщиной (это тип невероятно притягивающих к себе особ, о которых думаешь ежесекундно, да так, что не видя их, готов лезть на стенку от презрения к собственным слабостям и полной разобщенности разума и чувств), она совершенно легко шла на контакт (говорю же, мне везло!) и, как только я появился в многотиражке, сразу взяла надо мной шефство.

(надрезанную форельку укладываем в подходящую посуду и щедро, не забывая про вспоротое брюшко, натираем каждую рыбку солью и черным перцем).

 


Сразу обойду подробности "многотиражного" бытия, поездки по бригадам, долгие споры с Моисеичем, который всего боялся, а также Шуркины атаки на Моисеича, обвинявшего меня в максимализме – это лишнее. Нелишним было то, что наши с Шуркой столы стояли «лоб в лоб» и я, к своему удовлетворению, частенько чувствовал на себе ее взгляд, сильно отличающийся от взгляда на мебель.

В эти моменты, чтобы не застать Шурку врасплох и, тем более, не вспугнуть ее, я сосредоточенно что-то писАл (компьютеров тогда не было, и рукописи просто передавались в управленческое машбюро), вполголоса кляня Моисеича. Но ощущал невероятный душевный подъем от слабого осознания того, что хорошенькая женщина явно относится к тебе не только как к сослуживцу, приехавшему сюда на пару месяцев.

(теперь с помощью комбайна, блендера или вручную размалываем в пух и прах две средние луковицы, один лайм или лимон и зубчик чеснока). 



После работы, поскольку в поселке все равно делать было нечего, я обычно шел на речку Куршаб, вытекающую прямо из створа строящейся плотины, и пытался рыбачить. «Пытался» - потому что течение было бешеным, а под берегом, где движение вод замедлялось, случались постоянные зацепы, так как откосы были укреплены грубо наваленным известняком. Впрочем, редко, но удача мне улыбалась, и я вытаскивал рыбу, которые местные жители называли «маринкой». Она была не больше ладони и походила по форме на нашего голавля. Ловил я ее для азарта: икра у маринки и брюшная пленка сильно ядовиты, да и готовить ее было негде.

(образовавшуюся из лука, лайма и чеснока кашицу заправляем столовой ложкой любого хорошего коньяка). 



И вот однажды (дней через пять после моего появления в редакции) Шурка попросила меня взять ее с собой, что, с одной стороны, меня озадачило (все-таки у нее муж в поселке), с другой – невероятно обрадовало.

Ну что вам сказать, дорогие друзья! Да вы и сами не дадите соврать: коловращение буден настолько обезличивает и делает плоской нашу жизнь, что «сегодня» не отличишь от «вчера», а год нынешний от года предыдущего. Всё наше «всё» прессуется в какой-то однообразный ком без запаха, цвета, воспоминаний и ощущений. Но слава Богу, что что-то доносится иногда из нашего далека – рельефно, подетально, с точно отраженным светом и фактурой в виде пыльной листвы, горячего движения ветра и вкуса воды, в которой чувствуется песочек… Вот так и я «фактурно» чувствую тот вечер с Шуркой на берегу – студент-практикант и взрослая, можно сказать, женщина, отношения которых построены на шутках, которые рано или поздно кончаются.

(а вот теперь приправленную коньяком смесь мы перекладываем на форель и, как в случае с солью и перцем, щедро натираем этой смесью рыбу со всех сторон, забрасывая смесь и в брюшко).

 

Я не случайно упомянул воду с песочком. Шурка настолько вызывающе подшучивала над моими попытками поймать хоть одну рыбешку, что я, отбросив в сторону удочку и с криком: «Вот как надо ловить!», прямо в одежде нырнул в Куршаб. Топиться я не собирался. Просто годом раньше, когда я практиковался в соседней области, местные пацаны показали мне, как ловят рыбу руками между затонувшими глыбами известняка.

Сильное течение тут же снесло меня метров на 50 вниз, и я понял, что нужно будет потрудиться, чтобы «причалить» к берегу. Испуганная Шурка бежала параллельно, но каждый мой взмах рукой, пронзающий кофейного цвета воды Куршаб, казалось, только разделял нас. И все же, скатившись вниз по течению почти на полкилометра, я выбрался на берег.
- Какой же ты дурак! – крикнула Шурка, стягивая с меня мокрую рубашку.
Мне было смешно, я отплевывался, чувствуя на зубах песок. Но смех разобрал меня еще больше, когда Шурка расстегнула на мне брюки и стала снимать их сверху вниз, опустившись на колени.
- Ты просто законченный дурак!

(теперь натертую смесью рыбку плотно прикрываем подходящей крышкой и оставляем мариноваться минимум на 30 минут). 



Вновь обойду стороной последующие несколько дней, наполненные ничего не значащей обыденностью, за исключением одного «но»: Шурка перестала шутить.
Нет, она, как и прежде, подтрунивала над Моисеичем, легко относилась к повседневной запарке с версткой, дежурством в типографии, где тогда существовали еще линотип и горячая отливка газетных форм.
Шурка перестала шутить со мной. Поэтому я вполне серьезно отнесся к ее предложению:
- Хочешь поймать настоящую форель?
- Хочу («живую», то бишь, жареную форель я видел лишь в детстве в ресторанчике на берегу озера Рица в Абхазии).
- Арон Моисеевич, - обратилась Шурка к прислушивающемуся к нашему разговору Моисеичу, - отвезем московского гостя к форелям?

(вот теперь, пока рыбка маринуется, можем включить духовку – на максимум. Затем обильно смазываем растительным маслом противень, чтобы на нем не пригорал капающий с рыбы жир, и укладываем на противень решетку, на которую мы выложим рыбу. Как только духовка согреется, а время, отпущенное для маринования форели, выйдет, очищаем каждую рыбку от остатков маринада и укладываем на решетку так, чтобы рыба друг с дружкой не соприкасалась. Слегка взбрызгиваем форель растительным маслом и задвигаем противень с решеткой и лежащей на ней рыбой в духовку так, чтобы противень находился поближе к донышку духовки. Температуру в духовке сбрасываем до 150 градусов – иначе в квартиру полезет дым горящего рыбьего жира. Больше никаких телодвижений до полного запекания рыбы не предпринимаем).

 

…Когда Моисеич уехал, пообещав вернуться за нами на следующий день, я, честно говоря, ни о каких форелях не думал.
Вряд ли подобному бездумию способствовало глухое ущелье в районе озера Сагдиункур, где никого не было на десятки километров вокруг. Или – вялотекущий горный ручей, который можно было просто перепрыгнуть (какая там может быть форель?).

Я думал, как мы будем ночевать в одной палатке посреди этой глуши, потому что решения, в силу того, что я мужчина, все равно нужно было принимать мне.
Но я, видимо, до того момента просто плохо знал Шурку.
Вечером, не говоря ни слова, она просто сняла с меня рубашку – точно так же, когда я выкупался в речке Куршаб. И – брюки.
Мы некоторое время просто простояли друг против друга настолько близко, что я, кажется, слышал стук ее сердца. Со стороны это, должно быть, выглядело комично – парнишка в трусах и - по-походному одетая женщина рядом.

И все же хорошо, что Шурка начала первой: а то ведь я мог подумать, что она, как заботливая мама, просто хочет уложить меня спать…

(Что-то я расстроился, дорогие друзья. Закончу на этом. Не забудьте готовую рыбку перед подачей взбрызнуть коньяком)

 * В заголовке использована цитата из романсеро Федерико Гарсия Лорки 

Comments

( 37 comments — Leave a comment )
olduser
Aug. 20th, 2006 03:12 pm (UTC)
ОФФ.
Громадное спасибо за казан-шашлык. Никогда не думал, что без мангала можно приготовить такой вкусный шашлык. Вчера все были просто в восторге!
:))
dunduk_culinar
Aug. 20th, 2006 03:19 pm (UTC)
Re: ОФФ.
На здоровье:)
olduser
Aug. 20th, 2006 03:17 pm (UTC)
Хорошо написал :))
(Deleted comment)
calm
Aug. 20th, 2006 03:18 pm (UTC)
спасибо. слюни текут.
xo4u_i_budu
Aug. 20th, 2006 04:52 pm (UTC)
Очень люблю Вас читать :)
dunduk_culinar
Aug. 20th, 2006 06:53 pm (UTC)
:)
(no subject) - mysea - Aug. 21st, 2006 12:27 pm (UTC) - Expand
(no subject) - dunduk_culinar - Aug. 21st, 2006 08:43 pm (UTC) - Expand
(no subject) - (Anonymous) - Aug. 22nd, 2006 10:55 am (UTC) - Expand
(no subject) - dunduk_culinar - Aug. 22nd, 2006 01:19 pm (UTC) - Expand
lol
Aug. 20th, 2006 05:55 pm (UTC)
Марат, так ты добрался таки до Левы?
dunduk_culinar
Aug. 20th, 2006 06:53 pm (UTC)
Нет, к сожалению. Я только сегодня (около 22-х) вернулся в Москву.
zmoj
Aug. 20th, 2006 07:39 pm (UTC)
Бёдра вдохновляют на экзерсисы!
Попробовать, что ли и форель по вашему рецепту?
Филисофские раздумья - что первично, эротика или кулинария?
dunduk_culinar
Aug. 20th, 2006 07:47 pm (UTC)
А вы как думаете, Юрий? Я вот потихоньку стал формировать следующую "папку" рецептов под условным названием "Кулинария и сексуальное здоровье" и, судя по накопленному материалу из самых разных источников, в том числе и медицинских, и эротика, и кулинария - прочно взаимосвязанные вещи, если, конечно, человек живет не только за ради еды:). Но это если подходить к "физике" вопроса. А вот если к духовной составляющей вопроса, тут есть о чем подумать в плане первичности или вторичности:)
(no subject) - zmoj - Aug. 20th, 2006 08:15 pm (UTC) - Expand
(no subject) - dunduk_culinar - Aug. 20th, 2006 08:23 pm (UTC) - Expand
(no subject) - zmoj - Aug. 20th, 2006 08:45 pm (UTC) - Expand
(no subject) - dunduk_culinar - Aug. 20th, 2006 08:55 pm (UTC) - Expand
(no subject) - zmoj - Aug. 20th, 2006 09:04 pm (UTC) - Expand
2_all
Aug. 21st, 2006 07:18 am (UTC)
подскажите
вы как то обмолвились о вашей книге рецептов, которая готовится к печати.
в книге рецепты будут тоже в виде вот таких коротких повествований или это будет классическая поваренная нкига?
dunduk_culinar
Aug. 21st, 2006 07:46 am (UTC)
Re: подскажите
Нет, подобным повествований там будет немного - шесть или семь примерно на сотню рецептов: они призваны как бы открыть разделы - мясо, рыба, птица, десерты и тд. А в остальном... Не скажу, что это классическая поваренная книга, но все рецепты в ней "рабочие" и вполне воплощаемые:).
Вы считаете, что от повествований лучше воздержаться?
НАПРОТИВ!!!!! - 2_all - Aug. 21st, 2006 07:53 am (UTC) - Expand
Re: НАПРОТИВ!!!!! - dunduk_culinar - Aug. 21st, 2006 08:02 am (UTC) - Expand
punechka
Aug. 21st, 2006 11:29 am (UTC)
stihi
Spasibo, recept i "memories" otlichnye.
tol'ko so stihami problema - byodra "metalis'", a ne "trepetali", po krаyney mere v perevode Geleskulа, k-riy v 2-tomnike Lorki.
Konechno, vozmozhno, chto Vy pol'zovalis' drugim perevodom, no obychno pri perevode razmer sohrаnyаetsyа...a tut lishniy slog...lishaet dinamiki...:)
Sorry for translit, u menya pol-klaviatury i translit.ru polomalis'...
dunduk_culinar
Aug. 21st, 2006 11:53 am (UTC)
Re: stihi
Спасибо вам. Действительно в переводе Гелескула бедра не "трепетали", а "метались". Видимо, в памяти наложилось восприятие стихотворения, звучащее на испанском и в поэтическом переводе:) У Лорки эта строчка звучит так:

Sus muslos se me escapaban
como peces sorprendidos.

(Если буквально: "Ее бедра ускользали, как пойманные рыбешки" :)

В книжной версии нужно будет исправить, конечно.

А вообще это замечательный романсеро. Высший пилотаж эротической стихотворной формы. Ничего подобного больше не встречал:)
hamuda
Aug. 21st, 2006 12:49 pm (UTC)
Как же я вас раньше не встретила. Но лучше поздно чем никогда :)))
Очень люблю рыбу, но отношения с ней у меня как-то не складываются :(
Попробую ваши рецепты :)
Скажите таким способом можно приготовить любую рыбу?
dunduk_culinar
Aug. 21st, 2006 04:38 pm (UTC)
А что так - не скалыдваются? По каким таким причинам?:)
Что касается того, можно ли указанным способом приготовить любую рыбу - я бы этого не сказал: рыба рыбе рознь. Но многие виды рыб приготовить можно:). Вы скажите, какими вы располагаете в основном, а я уж постараюсь определить, что годится, а что нет:)
(no subject) - hamuda - Aug. 22nd, 2006 12:54 pm (UTC) - Expand
(no subject) - dunduk_culinar - Aug. 22nd, 2006 01:21 pm (UTC) - Expand
(no subject) - hamuda - Aug. 22nd, 2006 01:28 pm (UTC) - Expand
(no subject) - (Anonymous) - Aug. 29th, 2006 08:03 am (UTC) - Expand
(no subject) - hamuda - Aug. 29th, 2006 08:16 am (UTC) - Expand
helenka
Aug. 21st, 2006 05:56 pm (UTC)
spasibo za recept i istoriyu
prisoedinyayus' k tem kto "lyubit vas chitat'" :)
myrrra
Sep. 7th, 2006 10:12 am (UTC)
хотела прочесть рецепт) и совсем про него забыла)))
буду вас читать)
dunduk_culinar
Sep. 7th, 2006 01:54 pm (UTC)
Зачем же вы стали это читать? Кое-где этот текст назвали "пошлым":)))
(no subject) - myrrra - Sep. 7th, 2006 03:39 pm (UTC) - Expand
( 37 comments — Leave a comment )