?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry




Любовь и лето, дорогие друзья, вещи хоть и разные, но в чем-то все же схожие. В первую очередь тем, наверное, что их уход не может не вызвать легкую грусть и легкое сожаление. Жизнь продолжается, конечно, но куда деться от едва различимого щелчка, когда в очередной раз поворачивается колесико ее счетчика?..

Много лет назад, после двухдневного перехода на лошадях, занесла меня нелегкая в богом забытый киргизский аул Ёзгечу (позже я узнал перевод этого слова: «Летняя переправа», что соответствовало сути, поскольку даже на лошадях туда можно было пройти только летом). Что я там делал и сколько был – не суть важно. Важно, что я влюбился в местную девчушку по имени Суусар, которая ходила в кирзовых сапогах. Без всякой задней мысли (пацаном был) я признался в этом Суусар. И она сказала: «Нет».

Было это в день моего отъезда из Ёзгечу. Накануне гостеприимные киргизы зарезали барашка, что-то уже варилось в котлах, а хозяйский мальчишка деловито взбивал в бурдюке свежезабродивший кумыс. Суусар же предстояло в честь гостя приготовить коронное блюдо ёзгечуйцев, чем-то похожее на андижанскую дамламу.

- Мы очень разные, - сказала мне Суусар в ответ на мое признание. И, тонко нарезав несколько кусочков курдючного сала, выстлала им дно стоящего перед ней казана. Вот так:



- Ты европеец, - продолжила она, указывая на белоснежные кусочки, - а я (указывая на цвет казана) – азиатка.
- Ну и что? - попытался возразить я, - все люди сделаны из одной плоти.
И положил поверх кусочков сала несколько бараньих косточек и относительно мелко нарезанное мясо. Вот так:



Суусар грустно улыбнулась, бросила поверх мяса щепотку соли, щепотку красного перца и щепотку растертой в ладонях зиры, от чего запах кислого молока, исходящий от ее волос, принял горячий и возбуждающий оттенок.
- У каждого, тем не менее, своя кровь - продолжила она, порезав на две части несколько некрупных помидоров. – У меня, например, пресная, как у этих овощей. И у моей матери она пресная… У тебя же не такая?
С этими словами Суусар выложила порезанные помидоры поверх мяса и косточек. Вот так:



Я не знал, какая у меня кровь. Но хуже всего, я не знал, что ответить. Подсолив слегка помидоры, я разрезал пополам вдоль три луковицы, мгновенно ощутив резь в глазах. Но слезу, думаю, выбил из глаз все же не лук, а мое молодое бессилие в аргументах (пацаном я был, повторяю).
- Ест глаза, - чертыхнулся я, когда Суусар обратила внимание на бегущую по моей щеке слезу, - очень жесткий лук.
И небрежно бросил половинки лука поверх помидоров. Вот так:



- Не огорчайся, - улыбнулась она так, как улыбаются проницательные восточные женщины и выбрала из стоящего рядом ведра две моркови. - В любом случае впереди у тебя такая же яркая и сладкая жизнь, как эти клубни.
Она уложила разрезанную пополам морковь рядом с брошенным мною луком и вновь всыпала щепотку соли, щепотку красного перца и щепотку растертой в ладонях зиры. Вот так:



- Без тебя, - упрямствовал я, - вряд ли жизнь будет яркой и сладкой. Скорее всего – горькой, как этот молодой чеснок.
Я снял кожицу с молодого овоща с таким остервенением, что шелуха полетела в казан. Это, конечно, никуда не годилось, благо Суусар с той же восточной, но уже покладистостью, быстро ее удалила. Я пытался воспользоваться моментом, чтобы ненароком перехватить ее ладонь или хотя бы ее коснуться. Но не успел, ограничившись тем, что положил чеснок рядом с морковью и луком. Вот так:



Тем временем она взяла баклажан, созревший настолько, что его иссиня-черная кожица спорила по цвету с тугой и черной косой Суусар.
- Вспоминая меня, - вновь с улыбкой проговорила она, срезая кожицу, - ты всякий раз, особенно в тяжелые моменты жизни, будешь чувствовать, как темное меняется на светлое и отлетает прочь, подобно этой шкурке. Светлое будет дробиться, как этот овощ, но меньше его не станет, ибо даже в разбитом зеркале есть своя прелесть – в виде новых, хоть и мелких, зеркал.
С этими словами, разрезав баклажан на четыре части, она положила его рядом с морковью, луком и чесноком. Вот так:



В то время я изучал Лорку, а вернее - его «Сомнамбулический романс» в оригинале («Любовь моя, цвет зеленый, зеленого ветра всплески …»), который очень приличествовал моменту. Но я решил его не читать киргизкой девушке на испанском, на котором он звучал бы убедительнее, а как перевести романс на киргизский, я тоже не знал. Поэтому я взял пару болгарских сладких перцев, удалив из них семена.
- Тоска моя будет зеленой, как этот перец, и осколки твоих зеркал будут только множить эту тоску, - продолжил упрямствовать я, уложив перцы целиком рядом с баклажаном. Вот так:



Она молча вынула из другого ведра пару-тройку сморщенных картофелин, и я шестым чувством уловил в этом жесте последний, решающий аргумент.
- Я старше тебя на целых восемь лет.
Из-под сморщенной кожицы картофелин все же блеснула на солнце их чистая и гладкая плоть. Разрезав клубни пополам, Суусар положила их рядом с моей зеленой тоской, добавив стручок опять же зеленого жгучего перца. С щепоткой соли, щепоткой красного перца и щепоткой растертой в ладонях зиры. Вот так:



Тогда я взял маленький кочан капусты, в листьях которой иногда находят детей, и разрезал его вдоль на небольшие дольки в надежде, что хоть через эти разрезы раздастся тонкое младенческое попискивание, способное растопить камень женского сердца. Мне казалось, я даже услышал этот писк Но Суусар поспешно взяла каждую дольку и нанесла на срезы тонкий слой мОя (аналог нашего топленого масла) так, как мы обычно мажем маслом бутерброд. И положила дольки поверх картофеля, добавив щепотку соли, щепотку перца и щепотку растертой в ладонях зиры. Вот так:



Что я мог сделать? Только устлать капусту, подобно кладбищенским цветам, веточками укропа и кинзы. Вот так:



Суусар поняла мой жест, еще раз грустно улыбнулась и плотно закрыла казан крышкой.
Надо мной же, кажется, захлопнули крышку гроба, загнав по краям 9 медных гвоздей.
Я разжег очаг и, как только дрова прогорели, поставил на него казан, оставив гореть одну единственную головешку, как символ последней надежды, которая, конечно, теплится в каждом из нас. Вот так:



Суусар одобрительно кивнула головой, ибо у нас был по крайней мере еще час, в течение которого можно было ощущать слабое горение надежды, зажигая новое полешко от догорающего. И я неожиданно для себя запел. Первое, что пришло в мою тогда практически мальчишескую голову. Вот так:

-.................................................
-.................................................
-.................................................
-................................................. 

Между тем прощальное ёзгечуйское блюдо в собственном соку поспело. Мы выложили его на тарелку согласно местным традициям, чтобы наполнить запахи гор, тронутых осенью, ароматами нарождающегося лета, ибо никому не хотелось с ним расставаться.

А распрощались мы в сумерках, поскольку переход от Ёзгечу до Кара-Алмы, где меня ждала машина, был намечен на раннее утро. Но тут я сделал две, на мой взгляд, непростительные ошибки. Во-первых, я решил запечатлеть наше расставание на мой старенький "Зенит", спрятав его в кустах и взведя язычок автоспуска (Суусар ни в какую не соглашалась фотографироваться).
Во- вторых, я сказал ей "Прошай", даже не пытаясь в темноте вглядеться в ее раскосые глаза. Дома, проявив пленку, я обнаружил, что на снимке, кроме меня, больше никого нет.



Вот так...

PS. Блюдо готовится на очень медленном огне под плотно прикрытой крышкой с грузом час-полтора.



Comments

( 36 comments — Leave a comment )
luba_2012
Aug. 22nd, 2006 03:35 am (UTC)
Это басма. Очень-очень вкусное блюдо ! Тоже делала пару дней назад по рецепту уважаемого Сталика :)
dunduk_culinar
Aug. 22nd, 2006 07:42 am (UTC)
Можно сказать, что и "басма" - так его называют в Фергане, а уже в 80 км восточнее - "дамламой":).
teary1_2
Aug. 22nd, 2006 04:38 am (UTC)
Спасибо.
veronika216
Aug. 22nd, 2006 05:47 am (UTC)
Спасибо большое за рецепт, фотографии! Отдельное спасибо за великолепный рассказ!!!!
landtanker
Aug. 22nd, 2006 05:52 am (UTC)
Замечательное блюдо и высокохудожественный комментарий, как, собственно и всегда. В книгу войдёт? И вообще, когда книгу ждать?
dunduk_culinar
Aug. 22nd, 2006 07:43 am (UTC)
Думаю, две-три недели. Она практически готова к печати, осталось постскрипты записать:)
(no subject) - landtanker - Aug. 22nd, 2006 08:07 am (UTC) - Expand
naturfrau
Aug. 22nd, 2006 06:11 am (UTC)
:). получается очень остро наверно?
dunduk_culinar
Aug. 22nd, 2006 07:44 am (UTC)
Нет, нисколечки, если соблюсти целостность перечных стручков. Можно, правда, их и не добавлять. Но тогда уж совсем блюдо получится "диетическим":)
(no subject) - naturfrau - Aug. 22nd, 2006 07:46 am (UTC) - Expand
(no subject) - dunduk_culinar - Aug. 22nd, 2006 07:48 am (UTC) - Expand
(no subject) - naturfrau - Aug. 22nd, 2006 07:49 am (UTC) - Expand
температура - (Anonymous) - Aug. 22nd, 2006 05:12 pm (UTC) - Expand
Re: температура - dunduk_culinar - Aug. 22nd, 2006 06:10 pm (UTC) - Expand
blinda
Aug. 22nd, 2006 07:00 am (UTC)
какой рассказ :) заслушалась :))
flamenca
Aug. 22nd, 2006 08:13 am (UTC)
Спасибо, великолепно! И рассказ, и рецепт. Можно вас зафрендить?
dunduk_culinar
Aug. 22nd, 2006 08:17 am (UTC)
Всегда пожалуйста:)
(no subject) - flamenca - Aug. 22nd, 2006 08:20 am (UTC) - Expand
alice_lice
Aug. 22nd, 2006 08:19 am (UTC)
спасибо за рецепт)) ну а рассказ, как всегда, читаешь будто песню слушаешь!
вы удивительный рассказчик!
hamuda
Aug. 22nd, 2006 12:59 pm (UTC)
Как всё интересно!!!
Что это за пряность зира?
dunduk_culinar
Aug. 22nd, 2006 01:25 pm (UTC)
Зира - она же кумин, она же ажгон, она же джера, она же индийский тмин. Два вида - собственно индийский тмин (Cuminium cuminium) и черный королевский тмин (Cuminium nigrum). По вкусу и ароматцу с обычным тмином не имеет ничего общего:)
(no subject) - hamuda - Aug. 22nd, 2006 01:33 pm (UTC) - Expand
(no subject) - dunduk_culinar - Aug. 22nd, 2006 01:47 pm (UTC) - Expand
(no subject) - hamuda - Aug. 22nd, 2006 01:56 pm (UTC) - Expand
cielly
Aug. 22nd, 2006 03:40 pm (UTC)
вопрос, в примитивной тефлоновой кастрюле на газе это получится?
*в холодильнике томится мясо индейки, просится как раз под этот рецепт*
dunduk_culinar
Aug. 22nd, 2006 06:08 pm (UTC)
Думаю, получится, если если как-нибудь минимизировать высокую теплопроводность такой кастрюли: допустим, обернуть верх чистым полотенцем или плотной салфеткой, помня о том, что кастрюля стоит на открытом пламени. Очень неплохо это получалось в скороварке - из-за достаточно толстых стен кастрюли (по прямому назначению скороварка не применялась).
(no subject) - cielly - Aug. 22nd, 2006 06:56 pm (UTC) - Expand
vinni_dominica
Aug. 22nd, 2006 05:17 pm (UTC)
красиво очень, особенно казан хорош!
с трудом, правда, представляю в киргизском затерянном ауле такое овощное богатство, но это мелочи. мы ели одно сплошное мясо, мелко пожаренное в том же казане с луком.
и волки ночами воют. в юрте спать невозможно, как в чистом поле лежишь. забавно было.
думлама вкусная вещь, моя подруга Лена из Бишкека (сейчас в Израиле, спаси и сохрани) добавляла красную свеклу. или это уже была не думлама:)
dunduk_culinar
Aug. 22nd, 2006 06:13 pm (UTC)
В Южной Киргизии, то есть на той стороне Ферганского хребта, обращенным к Ферганской долине (Ошская область) нормально с овощами:) Даже в глухих аулах. И там дома, хоть и глинобитные, а не юрты:)
(no subject) - vinni_dominica - Aug. 23rd, 2006 07:32 am (UTC) - Expand
welsh_rabbit
Aug. 29th, 2006 07:54 am (UTC)
Рецепт очень понравился. Собираюсь на днях приготовить. Помешивать, я так поняла, не нужно?
dunduk_culinar
Aug. 29th, 2006 03:06 pm (UTC)
Помешивать проблематично, коль скоро блюдо ВСЁ время готовится под плотно прикрытой крышкой. НО! Тут нужно очень точно управлять температурным режимом, корректность которого зависит от многих факторов. Поэтому время от времени (минут через 30 после начала приготовления) все же приподнимайте крышку, чтобы визуально контролировать процесс. Много сока остаться не должно - примерно четверть посуды (с погруженными продуктами), в которой осуществляется варка. Вот это будет правильно. Перемешивать не нужно.

Удачи:)
gatta
Sep. 11th, 2006 04:26 pm (UTC)
Увлекательно пишете. И блюдо красивое и наверняка вкусное. Но мне почему-то очень не нравится зира. :( Может, не та она у нас тут продается...
А блюдо это попробую и без неё сделать.
dunduk_culinar
Sep. 11th, 2006 04:30 pm (UTC)
Попробуйте. Это блюдо из тех, что спокойно обходится без зиры (если она правильная), в отличие от плова. Усильте только "составляющую" из трав. Пучком базилика, например, удалив кинзу или укроп.
(no subject) - gatta - Sep. 11th, 2006 04:36 pm (UTC) - Expand
(no subject) - dunduk_culinar - Sep. 11th, 2006 05:11 pm (UTC) - Expand
( 36 comments — Leave a comment )